www.drowband.fora.pl
Forum Poznańskiej Niezależnej Grupy Larpowej Drow Band
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum www.drowband.fora.pl Strona Główna
->
Off-topic
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
TAK
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz HTML w tym poście
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Sprawy DB
----------------
Sprzedam
Kupie
Wymienie
Allegro
Tutoriale
Projekty
Pochwal się!
Dramy
Fantazy
Sesje
Opowiadania
Zasady Walki
Jak dotrzeć do Lasku Marcelińskiego
Jak dotrzeć pod Dzwon na Cytadeli
Kroniki Istrii
Projekt "Drórzyna Mórdóru"
Giełda
Pożyczę/Wypożyczę
Wykonam
Archiwum CTF
Baza informacji
----------------
Filmiki
SŁOWEM WSTĘPU
TRENINGI
LARPY
SPRZĘT I UZBROJENIE
FANTASTYKA
CTF
Archiwum treningów
Off-topic
----------------
Off-topic
Shoutbox
LINKI
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Kasza
Wysłany: Śro 20:21, 24 Mar 2010
Temat postu:
OkO napisał:
translatory i google tłumacze są nie dokładne do kitu i nie czają kontekstu ja się już na nich przejechałem
oh Oczko, bo Ty nie masz skilla..... wiadomo, ze takie translatory może genialne nie są, ale w przypadku, kiedy on potrzebuje na gwałt tych zdań to chyba ostatnia deska ratunku.. zresztą nie narzekaj, jak ktoś umie korzystać z translatora to sobie jakoś tam poradzi :>
OkO
Wysłany: Śro 18:49, 24 Mar 2010
Temat postu:
translatory i google tłumacze są nie dokładne do kitu i nie czają kontekstu ja się już na nich przejechałem
miriada
Wysłany: Śro 15:17, 24 Mar 2010
Temat postu:
albo google tłumacz
Kasza
Wysłany: Śro 14:39, 24 Mar 2010
Temat postu:
Hmm ja niestety nie umiem francuskiego, ale jeśli koniecznie potrzebujesz to dzisiaj proponuję zajrzenie na stronę jakiegoś translatora, np:
http://www.translatica.pl/
http://www.mtranslator.pl/
http://maciek.lasyk.info/translator.html
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Jednak.. stosując tego typu translatory musisz uważać, ponieważ pojawiają się w nich czasami błędy. Powodzenia
miriada
Wysłany: Śro 14:35, 24 Mar 2010
Temat postu:
nie chcę pokazywać palcem.. ale francuskiego to się Jachu uczy
Flumenignis
Wysłany: Śro 12:21, 24 Mar 2010
Temat postu: FLUMEN ! POMOCY ! Francuski !
Mam do zrobienia na jutro "lekturkę" z franca... czyli kilkanaście zdań we frenczu na temat przeczytanego po francusku rozdziału książki.
Mam francuską i polską wersję Mikołajka, więc poradziłem sobie z napisanie zdań po polsku, ale z franca jest BUT totalny...
Need help w
- przetłumaczyć mi zdania z polskiego na franca
i ew. dodatkowo - albo rozpisać mi to fonetycznie, albo spotkać się ze mną by mi powiedzieć jak to się mówi
NEED HELP!!
ODWDZIĘCZE SIĘ - ALE POMOCY NEED DZISIAJ!!
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin